Menú

Descubre nuestra carta y déjate atrapar con los mejores platillos de la alta cocina mexicana de manos de nuestra Chef Ana María Arroyo.

Entradas / Appetizers

Garnachas  (4pzs)

Antojito popular en Veracruz. Tortilla de maíz con salsa de chipotle, papa y deshebrada de falda de res.
Popular snack in Veracruz. Corn tortilla with chipotle sauce, potato and shredded beef skirt.

Panuchos Yucatecos (3pzs)

Antojito popular de la Península de Yucatán. Tortilla de maíz frita, rellena de frijol y por encima cochinita pibil con cebolla morada
A famous delicacy from Yucatan, with roasted pork, refried beans and red onions.

Picadas (4pzs)

Antojito de Veracruz y Guerrero principalmente de tortilla de maíz y pellizcada, se agrega salsa, cebolla y queso.
Tree corn tortilla with red sauce, green, mole with onion and cotija cheese.

Tacos de quelites sudados con requesón (4pzs)

Tortilla de maíz con relleno de quelites (variedad de hierbas de campo) sudados, con cebolla y requesón.
Local herbs with cheese tacos.

Tacos patrón (3pzs)

Tortilla de maíz envuelta con lengua fileteada, cebolla, chile serrano y cilantro.
Beef tongue with onion, cilantro and serrano chile.

Tacos de minilla de marlín (3pzs)

Marlín en guiso de minilla con jitomate, aceitunas y especias, envuelto en tortilla de maíz, mayonesa y aguacate.
Marlin in minilla stew with tomato, olives and spices, wrapped in corn tortilla, mayonnaise and avocado.

Taco de charales (1pz)

Pequeño pez del lago de Pátzcuaro con un alto nivel nutricional, sobre tortilla de maíz y salsa roja con chile manzano. Receta de la cocinera Rosalba Morales.
Little fish from the Patzcuaro lake with high nutritional value, Wrapped in corn tortilla and accompanied with red manzano sauce.

Tostada de marlín (1pz)

Tortilla de maíz crujiente con salpicón de marlín ahumado, cebolla, jitomate, cilantro y mayonesa de chipotle.
Crisp tortilla with smoked marlin vegetables, mayonnaise and avocado.

Ensaladas y Cócteles / Salads & Cocktails

Aguachile de camarón (160gr)

Camarón Sustentable del Pacífico con limón, pepino, chile serrano, cilantro, cebolla morada, rábano y aceite de olivo. Una preparación clásica de las cosas de Sinaloa.
Sustainable shrimp from the Pacific with lemon, chili, coriander, red onion, radish and olive oil. A classic preparation of things from Sinaloa.

Ceviche de pulpo (160gr)

Botana o entrada fresca preparada con pulpo troceado, marinado con vinagreta cítrica, jitomate, cebolla, chile verde, cilantro y aceitunas.
Chopped octopus marinated with citrus vinaigrette, tomato,
onion, coriander, and olives.

Ensalada de higo y queso de cabra (140gr)

Mezcla de lechugas con fruta, queso suave, xoconostle deshidratado y vinagreta de miel de agave con xoconostle.
Lettuce, fig and goat cheese salad with xoconostle dressing.

Ensalada verde y semillas (120gr)

Variedad de hojas y hortalizas, con aguacate y semillas tostadas y vinagreta de olivo.
Variety of green leaves and vegetables, with seeds and coriander dressing.

Chilpachole de camarón (260ml)

Caldo de Camarón sustentable del Pacífico condimentado con epazote, chile rojo, jitomate y masa de maíz. Es una preparación propia de la región del Sotavento en Veracruz y en Tamaulipas.
Sustainable Pacific shrimp broth seasoned with epazote, red chili, tomato and corn. It is a typical preparation of the Sotavento region in Veracruz and Tamaulipas.

Sopa de lima (260ml)

Sopa típica de Yucatán. Nuestra receta se caracteriza por su caldo de pollo salpimentado con hierbas, especias, y lima agria.
A classic from Yucatan: an unusually aromatic consommé with chicken strips.

Sopa de tortilla con frijol (260ml)

Nuestra clásica y diferente sopa de tortilla. Servida con un caldo de frijol con jitomate y hoja de aguacate, tortilla frita, cerdo, queso, crema y aguacate.
Our classic and different tortilla soup. Served with a bean broth with tomato and avocado leaf, fried tortilla, pork, cheese, cream and avocado.

Fideo seco con chorizo (160gr)

Pasta corta con salsa de chiles secos, jitomate y chorizo. Se acompaña con crema, queso cotija, chicharrón y aguacate.
Short pasta with dry chili sauce, tomato, pork rind and chorizo. Accompanied with cream, cotija cheese and avocado.

Aves y Carnes / Poultry & Meats

Arrachera norteña (200gr)

Arrachera marinada a la parrilla. Se acompañada de guacamole, nopales y frijoles.
Grilled meat cut, Northern Mexico speciality.

Chamorro pibil (180gr)

Carne de cerdo con recaudo rojo de especias en cocción al horno. Se acompaña con frijoles y escabeche de cebolla morada.
Pork meat in pibil sauce with onions and beans.

Lengua Veracruzana (140gr)

Lengua de res cocida con salsa de jitomate, cebolla, aceitunas y alcaparras.
Beef tongue in tomato sauce, onion, olives and capers.

Pacholas (200gr)

Bistec de metate con carne de cerdo y res, especias y longaniza. Se acompaña con ensalada mixta, papas al ajillo.
Metate steak with pork and beef, spices and sausage.
It is accompanied with a mixed salad, chili garlic potatoes.

Pechuga, pasta y amaranto (180gr)

Pechuga de pollo empanizada con amaranto sobre pasta larga, en salsa cremosa de hoja santa, perejil y albahaca.
Amaranth coated chicken with long pasta, on green creamy sauce and pumpkin.

Rollos de pollo con mole (200gr)

Pechuga de pollo con relleno de requesón y hoja de acuyo, bañados con mole de Xico, Veracruz. Se acompaña con arroz y plátanos fritos.
Chicken breast stuffed with cheese and mole sauce.

Del mar / Seafood

Camarón Sustentable del Pacífico (180gr)

Mojo de ajo, al ajillo, empanizado o los tradicionales del Tajín, al tamarindo Camarón azul salvaje de “Pacífico Seafoods”.
Empresa socialmente responsable, y producto libre de químicos.
Al consumir este producto, estamos apoyando el consumo local.
Shrimp to taste, in tamarind sauce, garlic or chipotle sauce
Wild Blue shrimp from Pacific Seafoods.
Socially responsible company, and chemical-free product.

Huachinango a la veracruzana (180gr)

Pescado blanco del Golfo de México, cocido al horno con salsa de jitomate, cebolla, aceitunas, alcaparras y una infusión de té con especias. Acompañado con plátanos fritos y arroz.
Fish in veracruzana sauce: tomato, onion, olives and capers.

Pulpos en verde a las brasas (200gr)

Pulpo cocido y asado a la brasa, sobre una variedad de quelites, papa al vapor y aderezo de hierbas.
Variety of quelites and steamed potatoes with herb dressing.

Tamal de pescado

Pesca del día envuelta en hoja de plátano con nopal, jitomate, cebolla, epazote y hongos, en cocción al vapor.
Fishing of the day wrapped in a banana leaf with nopal, tomato, onion, epazote and mushrooms, steamed.

Tikin Xic (160gr)

Pesca del día sellado a la brasa con recaudo de axiote. Se acompaña de cebolla morada, arroz negro y plátano frito.
Fishing of the day with axiote, purple onion, black rice and banana.

Postres / Desserts

“Una comida sin postre es como un traje sin corbata, un músico sin instrumento o un repostero sin sabor”

Flan de cacahuate (160gr)

Peanut flan

Espuma de almendras con chocolate (140gr)

Crujiente de chocolate semiamargo con crema montada de almendra y licor, con espejo de salsa inglesa de vainilla.
Almond mousse in crispy chocolate.

Guayabas rellenas (4 piezas)

Cascos de guayaba pochadas en almíbar de especias, rellenas con espuma de guanábana y salsa de maracuyá.
Poached guava hulls in spice syrup, stuffed with soursop foam and passion fruit sauce.

Natilla quemada (120ml)

Crema de leche y huevo con vainilla natural, caramelizada y con frutos rojos.
Milk cream with natural vanilla, caramelized and accompanied with red berries.

Paleta Frida (1pz)

Base de galleta con diferentes sabores de nieves y helados, con fruta de la estación y salsa de fruta.
Seasonal ice cream flavors: soursop, mammee, berries or lemon with mint.
Served on a cookies palette, with red berries and fruit sauce.

Pastel de elote con salsa de rompope (160g)

Pan elaborado con elote natural, sin harina.
Corn bread with rompope mousse and vanilla sauce.

Tarta guaya-manzana (180g)

Crujiente pasta quebrada con relleno caliente de manzana, guayaba y canela. Acompañado con helado de vainilla.
Sable pasta with hot apple, guava and cinnamon filling; vanilla ice cream.

Café e Infusiones / Coffee & Teas

“Por la semana que termina, por las metas que cumpliste y por la fortaleza que tuviste, no hay nada que un buen café no cure”

Té caliente (230ml)

Natural de yerbabuena, menta, manzanilla o jengibre.

Té helado (260ml)

Infusiones herbales y frutales.

Café americano (150ml)

Cappuccino (190ml)

Expresso (75ml)

Expresso cortado (75ml)

Expresso doble (100ml)

Expresso doble cortado (110ml)

Carajillo (110ml)

*Leche disponible: Crema Carnation, leche de almendras, leche entera, light y deslactosada.

Pin It on Pinterest

×